Potvrzeno: Assassin’s Creed Valhalla nebude mít češtinu
Domácí hráči si zvykli na Assassin’s Creed v češtině, situace na našem trhu se však nevyvíjí zrovna dobře.
V posledních letech jste určitě měli radost z toho, že se u velkých her rozmohly české titulky. Neangličtináři si třeba na (konečně lokalizovaném) PlayStationu 4 plně užili Spider-Mana nebo God of War, to ale byla jen špička ledovce. Možná největší pozornost si vybojovaly obří češtiny pro Assassin’s Creed Origins a Assassin’s Creed Odyssey, přičemž se tak nějak automaticky předpokládalo, že se podobné péče dočká i Assassin’s Creed Valhalla. Jenže předpoklady jsou jedna věc a realita druhá.
AC VALHALLA: PRVNÍ TRAILER ::: PRVNÍ FOTKY
Ačkoliv se tím Ubisoft zcela jistě připraví o část prodejů, jeho vikingská novinka češtinu mít nebude. Přímo na Twitteru to potvrdil Filip Ženíšek, překladatel Origins a Odyssey, jenž tenhle vývoj naznačil už před pár týdny. Jak správně tušíte, celý problém je finančního charakteru – i když se počeštěné hry prodá několikrát víc, pořád to není dost velký nárůst na to, aby se lokalizace vyplatila. Do budoucna nás tak zřejmě čeká úbytek českých překladů (minimálně u stěžejních her od Ubisoftu), což není vzhledem ke startu nové generace konzolí úplně dobrá zpráva.
Je to oficiální: Assassin's Creed Valhalla nebude mít český překlad. Důvody jsem naznačil přímo tady minulý týden.
— Filip Aleth Ženíšek (@AletheiasCZ) May 1, 2020
Jen za duben jsem přeložil 1000 normostran (nekecám) a mám tu rozpracovaných 11 herních lokalizací, takže s mými překlady se budete setkávat i nadále, akorát jinde.
Náš trh neroste dost. Hry se dělají čím dál větší, obsahují víc textu a překlady tedy trvají déle a jsou dražší.
— Filip Aleth Ženíšek (@AletheiasCZ) April 24, 2020
Přeložená hra se prodává třeba 4x víc, ale co je to platné, když by se na zaplacení nákladů na lokalizaci musela prodávat 8x víc?
To není blbost, to je matematika.